| LA QUALITA' INIZIA DALLA PROGETTAZIONE |
| In base alle specifiche esigenze di ogni singolo cliente, vengono elaborati progetti di massima dell'impianto commissionato, per passare poi alla stesura definitiva. Ne è un esempio l'impianto illustrato in questa pagina é stato realizzato a Jemmal, Tunisia. | QUALITY
STARTS WITH DESIGN. According to the specific needs of the individual customer, a preliminary project is first drafted for the installation commissioned. This is then perfected and the definitive version drawn up. The installation being manufactured at Jemmal, Tunisia, which is illustrated on this page, is one example. |
| LA QUALITE' COMMENCE DE LA CONCEPTION A partir des exigences spécifiques du client, un projet maximum de l'installation commandée est élaboré avant de passer à la mise en forme dèfinitive. L'installation illustrée sur la page présente, en cours de réalisation à Jemmal, en Tunisie, en est un example. |
DIE QUALITÄT BEGINNT BEI DER PLANUNG. Auf der Grundlage der spezifischen Bedürfnisse jedes einzelnen Kunden werden Erstentwürfe von der in Auftrag gegebenen Anlage geplant, um sodann zur endgultigen Arbiet überzughen, als Beispiel hierfür sei die auf dieser Seite gezeigte Anlage erwähnt, welche zur Zeit in Jemmal (Tunesien) gebaut wird. |
![]() |
Back |
Forwar |